Идиома, аналогичная русскому «мылить веревку» — как намерение (в переносном смысле) «убить кого-то

By UA.radio.fm Мар 9, 2025

В русском языке есть идиома «мылить веревку». Она относится к действию, которое совершают перед повешением кого-то: если веревка смазана мылом, узел будет скользить лучше.

В случае фразы «Мой начальник мылит веревку» это довольно похоже на «Мой начальник собирается меня повесить». Но в этой идиоме есть больше смысла:

Фраза «Я мылю веревку» может использоваться человеком, который предчувствует, что плохие вещи произойдут почти неизбежно (экзамен приближается, но человек не готов). Либо если человек чувствует себя подавленным или физически/интеллектуально страдает (в боли, перегружен работой, очень устал). В целом, это декларация суицидальных мыслей, но без искреннего желания покончить с собой.

Или она даже может быть использована в положительном контексте. Например, как «ROFL»: «Я смеюсь так сильно, что собираюсь мылить веревку» (я собираюсь умереть). Или «Не могу дождаться этой вечеринки, я уже мылю веревку» (вечеринка, безусловно, будет классной).

Related Post